↖ 戀戀物語 ↗

關於部落格
  • 1333

    累積人氣

  • 0

    今日人氣

    0

    訂閱人氣

↖ユメノツバサ(夢中的雙翼) ↗ 牧野由依

↖ユメノツバサ(夢中的雙翼) ↗ 日文: こんなにも遠くへ二人は来(き)てしまって あの頃(ころ)の 幼(おさな)い君の微笑(ほほえ)みにもう帰(かえ)れないね 君が笑う世界が好きで 側にいたい、それだけ 忘(わす)れかけた痛(いた)みを胸(むね)に time goes by 時の流(なが)れは二人を変(か)えて行(い)くけれど 失(な)くしたものも夢見るものも その手を取(と)って思い出(だ)すよ いつも君の側で 悲しいことさえ覚(おぼ)えておきたいから 君の地図に 私の為(ため)のぺージを残(のこ)しておいてね 未来から吹き付(つ)ける風を 君はあの日信じた 明日はもっと高(たか)く舞い上(うえ)がれ... time goes by 時が過(す)ぎてもきっと変わらぬものがあるの 届かないから、見つけたいから 夢の翼を探[さが)しに行く 側にいてね、ずっと... 側にいるね、ずっと... 中文翻譯: 遙遠地在光中,我能見到它。 在每晚夜景中。 一根極小的愛的羽毛。 我必須去。 命運從不為我發現(找到)方法,我的愛。 在黑暗中甚至夜晚中我見到你的臉。 因此我從不迷路。 我從不封閉我的心。 光芒總是在這裡。 時間流過,我們無法停留相同的。 現在我們到目前為止已經來自愛的記憶。 雖然你的微笑已離去,但是我們將無法分開地。 在我們的心中我們是同一,對於愛的旋律 未來與你的愛到達。 願意去一個地方。 在你不需要哭的地方。 我將帶你去那裡。 願意找到一個答案 在我們已經來過的所有的蜿蜒道路中。 在炎熱夏天,寒冷冬天中。 我在這裡... 因此你從不迷路。 不要封閉你的心。 你的光芒總是在這裡... 時間流過,我們無法停留相同的。 在希望的陰暗處中,在愛的記憶中。 雖然你的 微笑 已離去,但是我們將無法分開地。 在我們的心中我們能聽到愛的旋律。 未來仍然閃耀,接近於你... (最近一直沒有歌窮問題~一整個狂聽歌~><~) (快要著迷的說~><~ ) (日文歌果然有種溫馨卻帶點堅強的魔力~><~)

相簿設定
標籤設定
相簿狀態